This is the 26th and final poem in Kyo’s first book of poetry, Jigyaku, Rensou Furan Shinema. The pages read right to left, starting with the title page.
Notes: The title is pronounced “Ki Ki Ki” in Japanese, and so has an alliterative appeal that the English translation lacks. Its meaning is something like demon vessel or demon container, maybe demon instrument.
This poem has three different areas where a word is scribbled out. I don’t know if this is an example of the censorship of which Kyo speaks at the beginning of the book, or if it’s by design. All I know is that I can ALMOST read it, but not quite. I marked it in the translation with empty parentheses and in the Japanese with empty spaces.
There are many different ways of saying the personal pronoun “I” in Japanese. In the line “Come, this lascivious form of mine,” the personal pronoun “watashi” is used, which is often used by men, but in this case, I think it might refer to a female. In the line “Immobile, I”, the personal pronoun “boku” is used, which is a male pronoun.
The two areas where it says “present progressive form” are translated exactly as written: it’s a technical term referring to a verbal tense, expressed in English with “to be” and a gerund form of the action verb (I am doing this, he is going to the store, they are looking at it.)
Japanese:
鬼キ器
二人で見た情景は
現在血塗られています
残骸に塗れた
紛れも無くキチ イじみた貴方の片腕です
愛し疲れた と
子宮を取り出して眺めていました ―――― 綺麗です (現在進行形)
さあ私の淫らなこの姿を
貴方のその零れ落ちた眼球に
焼き付けなさいpast ―――――
雁字搦めの僕は
いつも同じ夢を見続けていました
雁字搦めの君は
器キ鬼鬼鬼キキキチ じみた夢を見続けるでしょう(現在進行形)
English:
Demon Vessel (Ki Ki Ki)
The scene of two people is
currently smeared with blood
The ruins are smeared with it
Looking unmistakably like ( ), your arm
Tired love, with ( ),
Producing the uterus, gazing at it ―――― It’s beautiful (present progressive form)
Come, this lascivious form of mine
that was scattered into your eyeball
Burn it into the past ―――――
Immobile, I
Always have the same dream
You, immobile,
Instrument key demon demon demon ki ki ki the dream that looks like ( ), the one I always have (present progressive form)
-
hardcore-butterfly reblogged this from buddycat2
-
demonxpd likes this
-
viinaflinda reblogged this from yokusounidreambox
-
demonchildspathdown likes this
-
blue-chrysanthemum reblogged this from yokusounidreambox
-
obscuregarden reblogged this from yokusounidreambox
-
obscuregarden likes this
-
watashinosekainoowari likes this
-
yokusounidreambox reblogged this from buddycat2
-
della-is-a-huge-loser reblogged this from buddycat2
-
hitotsukumodenai likes this
-
rust-chocolate likes this
-
dokuwokurawabasaramade reblogged this from buddycat2
-
the-slain likes this
-
amarimienai likes this
-
undertheskyz likes this
-
show-me-your-lewd-self likes this
-
lapslocked likes this
-
demon-eyes reblogged this from buddycat2
-
verwardheid likes this
-
miyachanshiroyama likes this
-
yokusounidreambox likes this
-
itsnotmeitsyuu reblogged this from buddycat2
-
buddycat2 posted this